Agentúra cestovného ruchu chce svojpomocnou kampaňou zmeniť správanie ľudí.
BRATISLAVA. „Hrajme fér s úsmevom za Slovensko.“ Vyzýva kampaň Slovenskej agentúry cestovného ruchu (SACR). Chce ňou motivovať podnikateľov, no aj obyvateľov dejísk hokejového šampionátu – Bratislavy a Košíc, aby boli k fanúšikom prívetiví a priateľskí.
„Veľa vecí k majstrovstvám už nezvládneme opraviť, no môžeme sa líšiť prístupom,“ hovorí Peter Belinský generálny riaditeľ Slovenskej agentúry cestovného ruchu. „Úsmev v kampani je symbolom, je to o prístupe.“
František Stano vedúci odboru stratégie a rozvoja SACR dodal, že v hokejových dejiskách sa už do majstrovstiev veľa vecí zmeniť nedá, no úroveň služieb áno. „Špinavé budovy či zničené chodníky už neopravíme.“
Ľubomír Andrassy hovorca bratislavského primátora vraví, že mesto chystá veľké upratovanie. „Máme plán upratovania, skončiť by sme mali okolo 20. apríla.“
Majstrovstvá v ľadovom hokeji začínajú 29. apríla.
Svojpomocná kampaň
Hoci to, že hokejový šampionát bude v roku 2011 na Slovensku, rozhodol kongres Medzinárodnej hokejovej federácie v lotyšškej Rige ešte 19. mája 2006, kampaň SACR a upratovanie mesta sa začína až teraz.
František Stano priznáva, že propagácia mala začať skôr. Dôvodom jej zdržania bola vraj výmena generálneho riaditeľa agentúry.
Kampaň, v ktorej je hlavným symbolom úsmev a nezábudka, robila agentúra sama.
„Kreatívu sme robili vo vlastnej réžii s pomocou jedného grafika,“ vraví Stano. „Nebola z toho väčšia udalosť alebo zadanie pre silnejšiu kreatívu.“ Sama agentúra robila aj video. „Je prestrihané z našich materiálov, je to nová tvár starej suroviny.“
Premrhaná šanca
Kampaň Hrajme fér založená na kreslených postavičkách a usmiatej nezábudke zahŕňa materiály v slovenčine, angličtine aj ruštine, informačné stánky a web.
Stano vraví, že ide o akúsi hru. Návštevníci mesta dostanú okrem informačných materiálov aj nálepky nezábudiek a keď sú spokojní s prevádzkou či službami, odmenia sa podnikateľom nalepením kvetiny. Na webe sa zas ľudia menia na rozhodcov, hlasujú o najväčšie „fauly“, ktoré ponúka Slovensko hosťom. Zatiaľ vedú vlakové a autobusové stanice.
Marketingový expert Marián Timoracký z firmy United Consultants vraví, že Slovensko v súvislosti s majstrovstvami premrhalo šancu, ako by sa mohlo ako krajina zviditeľniť. „Robí sa viac malých kampaní, každý na vlastnom piesočku s obmedzeným rozpočtom, neexistuje napríklad oficiálny web.“
Ani kampaň Hrajme fér nie je výnimkou. Nedohodli sa na nej agentúra s organizačnou výborom.
Za podpis nálepku
Okrem agentúry motivuje podnikateľov k slušnému správaniu aj Bratislava. Zaviazať ich k tomu má etický kódex. Je však len dobrovoľný.
„Nie je zákonom vymožiteľný,“ vysvetľuje Andrassy. Podnikatelia, ktorí podpísali kódex, označia svoju prevádzku či taxík rovnako ako agentúra nezábudkou.
Andrassy vraví, že nálepka je akýmsi znakom, ktoré služby mesto odporúča.
Zoznam signatárov kódexu zverejňuje mesto na stránke venovanej majstrovstvám, Andrasssy vraví, že nie je kompletný a dopĺňajú ho postupne.
Anketa
Aká je Bratislava pre cudzincov? Mali ste problém s jazykom? Dokázali ste sa v začiatkoch orientovať v meste?
David Sanchez Vasquez, Peru, tri mesiace v Bratislave
Prišiel som v zime a Bratislava bola veľmi chladné a tmavé mesto s nízkymi cenami. Môj dojem sa časom samozrejme zmenil. Nie je jednoduché sa orientovať v uliciach, ale ľudia po opýtaní pomôžu. Služby sú zlé. Časníci nepovedia ďakujem, nezaželajú dobrú chuť. Iba platíte a dostávate tovar, žiadnu pridanú hodnotu. Jazyk je problémom všade. Ak nehovoríte po francúzsky vo Francúzku, ste stratený. Ale veľa ľudí tu hovorí po anglicky. Poznám dokonca cudzincov, ktorí v Bratislave žijú roky, a nehovoria po slovensky.
Gabriele Crisman, Taliansko, tri roky na Slovensku, deväť mesiacov v Bratislave
Prvý dojem bol sladkokyslý. Bol som okamžite nadšený pešou zónou v centre a Hradom. Stále milujem prechádzky po Hlavnom námestí a okolí cez deň aj v noci. Bilo sa to však s nie príliš prívetivým dojmom z autobusovej a vlakovej stanice. Tak vlastne vnímam Bratislavu aj teraz - mesto má veľký potenciál, ale niečo sa musí zmeniť. Čašníci v starom meste majú radi cudzincov, ale už 100 metrov mimo sa situácia zmení. Nielenže čašníci nehovoria po anglicky, ale ani nevyzerajú šťastní, že ste ich hosť. Tiež málokto v štátnych organizáciách vie po anglicky. Do kontaktu s policajtmi som sa nedostal, takže tých neviem posúdiť. Šampionát je teraz veľkou príležitosťou ukázať mesto svetu.
James Bussard, Kanada, v Bratislave žije šesť rokov
Už pred šiestimi rokmi som si hneď všimol veľký stavebný boom v meste. Veľa sa stavalo, menilo. Čo sa týka jazyka, mal som občas problémy dohovoriť sa po anglicky, napríklad v práci alebo v reštaurácii, no myslím, že odvtedy sa to zlepšilo. Vznikali vtedy rôzne nedorozumenia. S orientáciou mám ja problém všeobecne, no v Bratislave sa nakoniec vždy všetko našiel.
juk, him, lut
Nálepka na dverách reštaurácie. Sú ňou označené prevádzky, ktoré sa zapojili do akcie - etický kódex.
FOTO SME - GABRIEL KUCHTA
Kampaň SACR na veľtrhu v Bratislave v januári tohto roku.
FOTO SME- VLADIMÍR ŠIMÍČEK
David Sanchez Vasquez, Peru,
tri mesiace v Bratislave
Prišiel som v zime a Bratislava bola veľmi chladné a tmavé mesto s nízkymi cenami. Môj dojem sa rokmi samozrejme zmenil. Nie je jednoduché sa orientovať v uliciach, ale ľudia po opýtaní pomôžu. Služby sú zlé. Časníci nepovedia ďakujem, nezaželajú dobrú chuť. Iba platíte a dostávate tovar, žiadnu pridanú hodnotu. Jazyk je problémom všade. Ak nehovoríte po francúzsky vo Francúzku, ste stratený. Ale veľa ľudí tu hovorí po anglicky. Poznám dokonca cudzincov, ktorí v Bratislave žijú roky, a nehovoria po slovensky.
Gabriele Crisman, Taliansko,
tri roky na Slovensku, deväť mesiacov v Bratislave
Prvý dojem bol sladkokyslý. Bol som okamžite nadšený pešou zónou v centre a Hradom. Stále milujem prechádzky po Hlavnom námestí a okolí cez deň aj v noci. Bilo sa to však s nie príliš prívetivým dojmom z autobusovej a vlakovej stanice. Tak vlastne vnímam Bratislavu aj teraz - mesto má veľký potenciál, ale niečo sa musí zmeniť. Čašníci v starom meste majú radi cudzincov, ale už 100 metrov mimo sa situácia zmení. Nielenže čašníci nehovoria po anglicky, ale ani nevyzerajú šťastní, že ste ich hosť. Tiež málokto v štátnych organizáciách vie po anglicky. Do kontaktu s policajtmi som sa nedostal, takže tých neviem posúdiť. Šampionát je teraz veľkou príležitosťou ukázať mesto svetu.
James Bussard, Kanada,
v Bratislave žije šesť rokov
Už pred šiestimi rokmi som si hneď všimol veľký stavebný boom v meste. Veľa sa stavalo, menilo. Čo sa týka jazyka, mal som občas problémy dohovoriť sa po anglicky, napríklad v práci alebo v reštaurácii, no myslím, že odvtedy sa to zlepšilo. Vznikali vtedy rôzne nedorozumenia. S orientáciou mám ja problém všeobecne, no v Bratislave sa nakoniec vždy všetko našiel.