Živí herci na pôde bábkového divadla v predstavení Trip-výlet rozprávajú ako dnešní mladí. FOTO - MARTIN DÚBRAVAY |
Živé bábky vo veľkých mäkkých kostýmoch vyrazia zajtra v predstavení Trip-výlet za priazňou divákov. Na scéne Bratislavského bábkového divadla má premiéru rozprávka nielen pre deti o dvoch psoch, ktorí hľadajú priateľa tam, kde nie je. Jedinou bábkou bez života je drevená ryba, inak hrajú herci v kostýmoch. Predstavenie je nové najmä rečou a hudbou, ktorá je blízka dnešnej generácii.
"Pri voľbe výrazových prostriedkov sme vychádzali z poetiky mainstreamových žánrov, napríklad z televíznych rozprávok pre deti alebo z počítačových hier," hovorí režisér Gejza Dezorz. "Čerpali sme aj z komiksového žánru, krátkych príbehov, ktoré sú možno na prvý pohľad primitívne, ale majú vnútornú logiku a veľa podtextov ako The Simpsons, South Park, Cow and Chicken a ďalšie deťom známe príbehy a rozprávky." Predstavenie režisér charakterizuje ako pestrú farebnú inscenáciu s pesničkami.
Hudbu robila známa popová skupina Puding pani Elvisovej. "Súčasný detský divák žije v treťom tisícročí, ovplyvňujú ho rôzne médiá. Snažili sme sa vytvoriť niečo ako javiskový divadelný videoklip. Je to stvárnenie absurdných zážitkov, ktoré zažívajú naši dvaja absurdní protagonisti - osamelé psíky, s hľadaním priateľa," hovorí ďalej Dezorz. Hlavnou myšlienkou je naplnenie túžby po kamarátovi, spoznaní fantázie.
Inscenácia vznikla podľa knihy Astík a Obík od slovenskej autorky Kristíny Vulgan. Tá ešte predstavenie nevidela, študuje totiž v Londýne. "Bola som ale na čítačke, ktorá bola super, a videla som bábky - drevená ryba je úplne perfektná." Keď rozprávku Astík a Obík písala, nevedela si predstaviť, že bude niekedy na javisku alebo na filmovom plátne. "Napísala som ju za dva týždne a poslala do prvého vydavateľstva, ktoré som našla na internete." Teraz píše rozprávku Don Chichot.
"Rozprávky píšem, keď som strašne smutná, pomáha mi únik do detského sveta, to, že dobro víťazí a zlo je potrestané," hovorí. Keďže študuje v Anglicku, skúšala svoju knihu preložiť do angličtiny. "Zistila som ale, že je to strašne ťažké. Napríklad preložiť zvieracie zvuky ako miau alebo krákanie vrany, alebo som rozmýšľala, ako robí slon, to teda vôbec neviem."
Na originálne predstavenie Trip-výlet na pôde bratislavského bábkového divadla sa môžete prísť pozrieť už zajtra o šiestej večer.