V Poľskom inštitúte sa v atmosfére vyčarenej fotografiami Zofie Rydetovej a ešte spríjemnenej srdečnými ľuďmi a zaujímavými hosťami konal literárny deň venovaný životu a tvorbe Adama Mickiewicza, spojený so spomienkou na slovenského prekladateľa jeho diel Jozefa Bánskeho. Čítanie z tvorby A. Mickiewicza, projekcie filmových adaptácií Pana Tadeusza a Dziadova a prezentácie Mickiewiczovej knihy Balady a romance v Bánskeho preklade boli najzaujímavejšími prvkami programu.
"Mickiewicz je básnik, ktorý znamená veľa nielen pre poľskú literatúru," začal svoj neformálny príspevok Ľubomír Feldek, ktorý však spomínal hlavne na Jozefa Bánskeho. Hostia sa postupne dozvedeli, že v roku 1956 zomrel tragickou smrťou pri páde lietadla, ktoré malo z hlavného mesta namierené do Košíc. Cestoval v záujme Univerzitnej knižnice, ktorej zamestnancom bol posledných osem rokov života.
K Mickiewiczovi sa viaže dvanásť Bánskeho literárnych prác, čo svedčí o hlbokom vzťahu nielen k samotnému autorovi, ale k poľskej literatúre ako takej. Katarína Bánska, dcéra knihovníka, prekladateľa, literárneho historika a vedca a predovšetkým skvelého človeka, predniesla báseň z knihy Balady a romance.
Príjemným záverom večera bol program študentov Filozofickej fakulty Univerzity Komenského, ktorí recitovali Mickiewiczovu poéziu v poľskom i slovenskom jazyku. (jh)