V novootvorenom kníhkupectve českého Karmelitánskeho nakladateľstva v Bratislave predstavil slovenský preklad svojej knihy Inými slovami psychiater a zároveň katolícky diakon Max Kašpar.
Písmo:A-|A+ Diskusia nie je otvorená
"Milosť predpokladá prirodzenosť," zhrnul jej pointu. "Stavajte rovné steny - rovné slovo, rovný charakter - a Boh na ne položí svoju strechu. Krivé steny podľa mojej skúsenosti s obľubou rúca."
Ojedinelý špecialista na psychologickú a psychiatrickú pomoc duchovným osobám zároveň ohlásil pripravovanú knihu Z plášťa a z dalmatiky, kde spojí lekársku a diakonskú skúsenosť. "Bude skôr ľahkovážna ako vážna, lebo v ordinácii aj v cirkvi je humoru až priveľa," vyhlásil a vyjadril nádej, že to prejde cez "inkvizíciu".
S cirkevným schválením mal opletačky napríklad pri knihe Vieromer. "Opísal som aj negatívne javy, a tak museli niektoré kapitoly von. Vyjdú v druhom vydaní ako samizdat," stočil reč do vtipnej polohy, ktorá je príznačná aj pre jeho kratučké, výrazne vypointované postrehy zo života.
Poslednou knihou nadviazal podľa vlastných slov na dielko Šum z pien, ktoré vyšlo aj po slovensky. "Prekladateľka Mária Fúriková zjemnila mužské hrany, chcem, aby žena prekladala aj ostatné moje knižky," vyjadril spokojnosť so vzájomnou spoluprácou.
Karmelitánske nakladateľstvo otvorilo tento mesiac v Bratislave dve predajne - na Radlinského a na Medenej ulici. Druhé je s tromi podlažiami a plánovanou galériou a čitárňou najväčšie svojho druhu v slovenskom hlavnom meste. Vo štvrtok 3. novembra má v pláne diskusiu s ďalším českým duchovným Vojtěchom Kodetom. "Ten to má zrovnané v hlave i v srdci. Keby som chcel provokovať, poviem, že je to jeden z mála kňazov, ktorý verí tomu, o čom káže," spropagoval podujatie Max Kašpar.