SME
Utorok, 13. apríl, 2021 | Meniny má AlešKrížovkyKrížovky

Bratislava sa predstaví Parížu na stránkach kníh

Metropola Slovenska bude čestným hosťom na knižnom veľtrhu Paris Libri

Vydavateľka Virginie Symaniec (vľavo) z parížskeho vydavateľstva Le ver à soie, kde vyšla kniha Jany Beňovej (v strede) Café Hyena a Miroslava Vallová na minuloročnom veľtrhu v Paríži.Vydavateľka Virginie Symaniec (vľavo) z parížskeho vydavateľstva Le ver à soie, kde vyšla kniha Jany Beňovej (v strede) Café Hyena a Miroslava Vallová na minuloročnom veľtrhu v Paríži. (Zdroj: LIC)

BRATISLAVA. Paríž a Bratislava toho nemajú veľa spoločného. Teda, ak si odmyslíme, že obe sú hlavnými mestami. Oproti Parížu s viac ako dva a štvrť miliónom obyvateľov, je naše mesto s menej ako pol miliónom väčším mestečkom. A na rozdiel od Paríža u nás premáva metro len v imaginárnej podobe.

O pár dní sa to však zmení. Na prestížnom parížskom knižnom veľtrhu bude Bratislava od 15. do 18. marca tzv. pozvaným hosťom. A jej prostredníctvom aj celé Slovensko.

„Toto gesto vyjadruje uznanie Francúzska vysokokvalitnej, ale zatiaľ málo známej literatúre, ktorá čerpá inšpiráciu v bohatej histórii strednej Európy a vašej krajiny,“ hovorí francúzsky veľvyslanec na Slovensku Christophe Léonzi.

Skryť Vypnúť reklamu

Geograficky sme možno v strede Európy, ale pre mnohých obyvateľov zvyšku kontinentu na okraji záujmu. Slovenská expozícia sa preto predstavuje sloganom „Na okraji, v strede“.

Pozíciu Slovenska v literárnom svete ukáže stánok, ktorý využíva motív Dunaja a jeho koncept navrhol ateliér Pavla Chomu. Jedným z ťahákov pre návštevníkov budú animácie od Ové Pictures, ktoré predstavujú Bratislavu, jej pamiatky a okolie.

„Ponúkneme množstvo kníh o Bratislave, výpravných fotografických publikácií, detských kníh i turistických príručiek. Ale aj špeciality, ako je titul Bratislava METROPOLIS filozofa Miroslava Marcelliho a architekta Michala Bogára o viedensko-bratislavskom metropolitnom regióne alebo antológiu Un Kaleidoscope Litteraire, ktorú Katarína Bednárová pripravila z kníh francúzskych autorov od čias klasicizmu, reflektujúcich Slovensko a špeciálne Bratislavu,“ vysvetlil spisovateľ Marek Vadas z Literárneho informačného centra (LIC). Iniciátorkou myšlienky parížskeho hosťovania je riaditeľka LIC Miroslava Vallová.

Skryť Vypnúť reklamu

Bratislavským metrom po Paríži

Jednou z kníh špeciálne vydaných pri príležitosti čestného hosťovania Bratislavy na veľtrhu bude francúzske vydanie knihy pre deti Bratislava – čarovná metropola. Michalovi Hvoreckému a ilustrátorke Simone Čechovej ju vydalo mladé vydavateľstvo Monokel v spolupráci s Literárnym informačným centrom.

Prečítajte si tiež: Po čarovnej Bratislave jazdí imaginárne metro Čítajte 

„Knižka má na Slovensku zatiaľ veľký úspech,“ hovorí vydavateľ Peter Michalík, ktorý sa podieľa na príprave prezentácie Slovenska na veľtrhu. Splniť si svoj sen o obrázkovej knižke o Bratislave mu trvalo šesť rokov.

V konkurencii stoviek iných kníh pripravených pre porotu knižného veľtrhu v Bologni, už zaujala knižnú agentku z Číny a podľa Michalíka sa o knižke pochvalne vyjadril aj vplyvný ilustrátor Laubert Moreau z Francúzska. O knižku predstavujúcu jednotlivé miesta Bratislavy cez imaginárne metro sa najskôr intenzívne zaujímal na diaľku, v decembri mu ju v Paríži Michalík odovzdal aj osobne.

Skryť Vypnúť reklamu

Na veľtrhu predstaví aj s Tomášom Klepochom pripravovaný komiks Bitkár o Imim Lichtenfeldovi, zakladateľovi svetoznámeho bojového umenia krav maga. Jeho korene siahajú do medzivojnovej Bratislavy, kde Imi prežil detstvo a mladosť. Komiks vymyslel dnes už, žiaľ, nebohý spisovateľ Peter Krištúfek spolu s Tomášom Klepochom a dizajnérom Palom Bálikom.

Bratislava, moja šialená láska

Michal Hvorecký v spolupráci s Literárnym informačným centrom napísal špeciálne pre knižný veľtrh aj knihu o Bratislave vo francúzštine. Svoje rodné mesto miluje kritickou láskou.

„Bratislava, moja šialená láska je stostranová knižka. Je to moje vyznanie a pocta stredoeurópskej metropole, v ktorej som sa narodil a ktorá ma inšpiruje. Pokúsil som sa francúzskym čitateľom vysvetliť jej osud a príbeh,“ ozrejmil Hvorecký. Autorom dizajnu knihy je Paľo Bálik a podľa Hvoreckého je to malý vizuálny artefakt.

Či vyjde aj v slovenčine, ešte nevie povedať.

„Keď som ju videl zalomenú do tlače, tak som si uvedomil, že by sa možno zišla aj v slovenčine. Ale určite by som ju musel prerobiť,“ ozrejmil Hvorecký.

Téme Bratislavy sa vo svojich dielach venuje opakovane. Hosťovanie nášho mesta na veľtrhu pokladá za veľký úspech slovenskej literárnej scény a Literárneho informačného centra.

Prečítajte si tiež: Imi Lichtenfeld už v Bratislave má pamätnú tabuľu Čítajte 

„Ide o zriedkavú príležitosť predstaviť sa vo frankofónnom jazykovom prostredí, ktoré nie je až také otvorené prekladom z malých jazykov ako napríklad nemecký trh. Zvlášť treba pochváliť prekladateľky a prekladateľov, pretože bez nich by to celé nebolo možné. Ukazuje sa, že systematická logistická a finančná podpora od slovenských inštitúcií je zmysluplná,“ povedal Hvorecký.

Slovenské literárne centrum na veľtrhu predstaví 38 titulov titulov preložených do francúzštiny. Z nich až 27 bude úplne nových prekladov vo významných francúzskych vydavateľstvách. Hvorecký spomedzi nich oceňuje napríklad vydanie románu Žena zo sekáča od Uršuly Kovalykovej v preklade Nicolasa Guya a Petra Žilu.

Len na porovnanie, za posledné štvrťstoročie existencie samostatného Slovenska ich vyšlo iba jedenásť. Výrazne to pomôže zmeniť pohľad na Slovensko, tvrdí francúzsky veľvyslanec.

„Vďaka prezentácii v Paríži budeme mať možnosť objaviť slovenskú literatúru ako odraz bohatej histórie s viacerými svetlými a niekedy tienistými prvkami,“ povedal Léonzi.

Démon súhlasu od disidenta Dominika Tatarku bude poctou bojovníkom za slobodu, slovenskú citlivosť zase priblížia knihy Pavla Vilikovského Pes na ceste, Vlastný životopis zla a Letmý sneh alebo už spomínaného Michala Hvoreckého. Michal Kšiňan sa vo svojej knihe s exupéryovským názvom Muž, ktorý sa zhováral s hviezdami venuje osobnosti Štefánika. Slovenskú poéziu okrem Antológie slovenskej poézie predstaví aj Mária Ferenčuhová zbierkou Imunita.

„Slovenská literatúra, Francúzsku niekedy blízka, inokedy vzdialená, prináša obraz ľudí a krajiny. Som si istý, že svojou rôznorodosťou vzbudí zvedavosť a nadšenie frankofónneho publika,“ verí francúzsky veľvyslanec.

Do Paríža zavítajú všetci autori, ktorým práve vychádzajú preklady, s výnimkou už zosnulého Dominika Tatarku či historika Ľubomíra Liptáka. Za poéziu to budú napríklad Ivan Štrpka, Mila Haugová a Mária Ferenčuhová, za prózu Jana Juráňová, Irena Brežná, Pavel Vilikovský, Pavol Rankov či Balla. V diskusiách im budú domácimi partnermi napríklad Guy Goffette alebo Laurent Binet, ktorí dokážu pritiahnuť pozornosť.

Súčasťou prezentácie Bratislavy a Slovenska na knižnom veľtrhu bude aj výstava fotografa slovenskej Novej vlny Petra Župníka.

Okrem toho Literárne a informačné centrum pripravilo množstvo sprievodných podujatí mimo veľtrhu - prehliadku hraných i dokumentárnych filmov, divadlo, tanec i džezové koncerty.

Skryť Vypnúť reklamu

Najčítanejšie na SME Bratislava

Inzercia - Tlačové správy

  1. Telefóny čaká zásadná zmena. Z dnešných nezostane takmer nič
  2. V blízkosti Prezidentského paláca je na predaj 37 apartmánov
  3. Kedysi rádio, dnes mozog auta. Poznáte históriu infotainmentu?
  4. Vlastný zlatý poklad môže byť dobrou ochranou pred infláciou
  5. Výber žiarovky môže mať vplyv na celkové zdravie
  6. Kia prechádza transformáciou, vo vrecku má aj Guinnessov rekord
  7. Prešovská spoločnosť MAXECO sa presadila na medzinárodnom trhu
  8. Leto na ostrove Malta: desať najkrajších miest
  9. Pán Králiček: Aj keď predávate „len“ kávu, musíte inovovať
  10. Nové medzinárodné príležitosti vo vzdelávaní 2021 – 2027
  1. Jar je vo vzduchu. Alergie tiež
  2. Kia prechádza transformáciou, vo vrecku má aj Guinnessov rekord
  3. SodaStream predstavuje príchute ikonických nápojov od PepsiCo
  4. V blízkosti Prezidentského paláca je na predaj 37 apartmánov
  5. Bratia Žampovci majú za sebou veľmi úspešnú lyžiarsku sezónu
  6. Biobavlnu nahradila viskóza
  7. Kedysi rádio, dnes mozog auta. Poznáte históriu infotainmentu?
  8. Prešovská spoločnosť MAXECO sa presadila na medzinárodnom trhu
  9. Helping people with apps and social networks in Kosice
  10. Vlastný zlatý poklad môže byť dobrou ochranou pred infláciou
  1. Telefóny čaká zásadná zmena. Z dnešných nezostane takmer nič 54 238
  2. Slovákom hrozia malé dôchodky. V čom je problém? 27 505
  3. Ako zasiahnu zmeny vo svete pneumatík bežných vodičov? 24 232
  4. Zo žraloka rybka. Ako sa rozpadlo impérium Maria Hoffmanna? 23 434
  5. Krvou a železom: Ako Bismarck pred 150 rokmi zjednotil Nemecko 17 836
  6. Leto na ostrove Malta: desať najkrajších miest 12 339
  7. Veľkonočné inšpirácie, rozhovor so Zuzanou Šebovou 10 380
  8. Plánujete dovolenku na leto? Toto sú najkrajšie pláže Turecka 9 567
  9. Výber žiarovky môže mať vplyv na celkové zdravie 9 503
  10. Pomoc z prírody pri infekcii covid-19 8 328
Skryť Vypnúť reklamu
Skryť Vypnúť reklamu