V súčasnosti existuje viac druhov certifikátov a osvedčení. Spravidla sa delia na domáce a medzinárodné. Medzinárodné sú v každej krajine iné. Niekde na priebeh testov dohliada štát, ministerstvo školstva alebo nimi poverená organizácia. Napríklad v prípade Španielska si nad testmi dozoruje španielske veľvyslanectvo a samotné testy si Španieli sami vytvárajú. Druhým variantom je Francúzsko. V spolupráci s domácimi vyškolenými učiteľmi sa vytvoria testy a výsledky písomnej skúšky posudzujú samotní Francúzi, ktorí aj vydávajú osvedčenia o medzinárodných skúškach DELF a DALF.
Potom sú aj takzvané licenčné skúšky, ktoré robí Goetheho inštitút na Panenskej. Nemecká strana dala Štátnej jazykovej škole licenciu na vykonávanie týchto skúšok, ich priebeh je už v réžii Slovákov. Skúšobné materiály sú priamo z Nemecka, ale hodnotia ich naši vyučujúci.
V prípade angličtiny sú testy výlučne komerčnou záležitosťou, vecou dohody a akceptácie. Najznámejšie druhy skúšok sú v Británii Cambridgeské skúšky a TOEFL, ktoré záujemca potrebuje pre štúdium na americkej univerzite.
Do domácich skúšok patria štátne jazykové skúšky, ktoré sa robia už päťdesiat rokov. Robia ich Štátne jazykové školy a tie, ktoré majú povolenie od ministerstva školstva. Do roku 1996 na Slovensku existovala len jedna Všeobecná jazyková skúška. Odvtedy však už aj "štátnice" majú viac stupňov a druhov: základná, všeobecná, odborná a špeciálna. Všeobecná a odborná majú rovnakú jazykovú úroveň, ale iný obsah. Tretí stupeň sa takisto delí na dve časti. Jedna je určená tlmočníkom a druhá prekladateľom.
Štátne skúšky zo zriedkavých jazykov sa nedajú robiť každý rok. Závisí to od počtu záujemcov. V piatich najsilnejších jazykoch sa skúšky zvyknú robiť dvakrát za rok. Na jar pre žiakov Štátnej jazykovej školy a na jeseň pre externých záujemcov. Uzávierka prihlášok je každoročne 16. septembra.
Tohtoročnou novinkou je platnosť nového skúšobného poriadku, vydaného ministerstvom školstva. Skúšky sú prispôsobené európskym normám (Spoločný európsky referenčný rámec pre jazyk -CEF).
Pre úspešných žiakov na škole to znamená, že keď sa s týmto vysvedčením predstavia partnerovi v zahraničí, ten z neho okamžite pochopí úroveň jazykových vedomostí. V susedných krajinách ako Česko či Maďarsko si túto možnosť zatiaľ do svojej legislatívy včleniť nestihli.